|
Índice Presentación. PRIMERA PARTE. Fuentes para documentar una vieja discusión: ¿Tarascos o Purépechas?; Algunas consideraciones histórico-lexicográficas; Historia de dos nombres: tarascos y purépechas; Los purepecha o tarascos y los antiguos habitantes de Michoacán. Dos tópicos en cuestión; Los tarascos: una formación histórica; Purepechas, tarascos o michoaques. Interaccionismo simbólico, etnometodología y cambios semánticos en el nombre étnico; La denominación de un pueblo, una relación entre lenguaje y poder; Tzintzuntzan; otro concepto en torno a la denominación de los indígenas de Michoacán; La pluridenominación de una lengua: un juego de doble reflejo. Un acercamiento a la lengua de Michoacán o juchari anapu o tarasco o purepecha; El uso social del término "purépecha" en el Thesoro Spiritual en lengua de Mechuacán (1558); Juchari anapu jimbo. En nuestra Lengua; La lengua de Michoacán (Purhépecha o tarasca). SEGUNDA PARTE. Leyenda inaugural; ¿Cuál era el nombre gentilicio de los tarascos y el origen de éste último; Los tarascos; Increíble ignorancia de los que se hacen llamar purépechas; El nombre de los tarascos; El gentilicio; Enigmas michoacanos; Caracata tua anapu tata Gilberti Maturinueri; Purhepechas o Tarascos; Colaboradores; Bibliografía general. Anexo. Ponencias leídas y comentadas en las sesiones de trabajo Grupo Kw,anískuyarhani estudiosos del pueblo purépecha, 1997-2007.
|